Uzytkownik tenis napisal:
> Czesc
> CREEP OUT
> O stronach, ktore wystaja przy lamaniu: "...pages close to center creep
> out..." czy cos. Mozna, ze "pelzaja" lub "wypelzaja", "efekt pelzania" itp.?
> Poza tym moze ktos wie, czy sa polskie nazwy funkcji jak "bottling" itp.?
Tlumaczylem ostatnio tekst o podobnej tematyce i moge ci podac kilka "linek"
pomocniczych.
O ile udalo mi sie zorientowac na podstawie googlowania (creeping = shingling)
a w archiwum grupy pl.comp.dtp znalazlem cos takiego:
http://groups.google.com/groups?hl=pl&lr=&ie=UTF-8&oe=UTF-8&selm=a176...
> Shingling: A technique used to compensate for creep. The gutter margin on a
> page is gradually narrowed from the outside pages to the middle pages of the
> signature.
>
> (czyli stopniowe zawezania marginesu grzbietowego w celu kompensacji
> przesuniecia wynikajacego z wysuwania stron ze zszywki, kompensacja
> registra)
> Bottling: The process of skewing pages to compensate for paper thickness as
> it is folded.
> (czyli obracanie stronic o pewien kat w celu skompensowania przekoszenia
> powstajacego przy falcowaniu)
Dowiedzialem sie rowniez (google) ze wydano stosowny slownik:
http://www.ipolska.pl/druk/sklep/poligraficzny_slownik_terminologiczn...
--
jarek m.
markietj(at)kki(dot)net(dot)pl